Director: Baran bo Odar
Production Designer: Udo Kramer
Graphic Designer: Nina Kiel
Graphic Artist: Annie Murr
„When mysterious events change the course of an immigrant ship headed for New York in 1899, a mind-bending riddle unfolds for its bewildered passengers.“
– Netflix
I worked as a graphic artist in a team with Nina Kiel. Our work included hero graphic props, dressing graphics as well as background graphics for the sets.  
Regisseur: Baran bo Odar
Szenenbildner: Udo Kramer
Grafikdesignerin: Nina Kiel
Graphic Artist: Annie Murr
„Ein Auswandererschiff, das 1899 auf dem Weg nach New York ist, wird durch rätselhafte Ereignisse vom Kurs abgebracht. Für die Passagiere beginnt ein Alptraum auf hoher See.“ – Netflix
Als Graphic Artist arbeitete ich im Team mit Nina Kiel. Unsere Arbeit umfasste Hero-Grafik-Props und Hintergrundgrafiken für die Sets. 
The central stage of the series is the passenger ship "Kerberos", which is manned by a German crew and carries international passengers on its way to New York. The ship's facilities include the crew areas, as well as the dining hall and cabins for first and third-class guests.
Zentraler Spielort der Serie ist das Passagierschiff „Kerberos“, das mit deutscher Crew und internationalen Passagier*innen auf dem Weg nach New York ist. Zur Ausstattung des Schiffs gehören die Crew-Bereiche sowie für die Gäste der Speisesaal und die Kabinen der ersten und dritten Klasse. 
The personal belongings of the protagonist Maura Franklin play an important role in solving the mystery. The props we built are a combination of customized replicas of historical documents and specially designed graphic props.
Die persönlichen Gegenstände der Protagonistin Maura Franklin spielen eine wichtige Rolle für die Lösung des Rätsels. Die von uns gebauten Requisiten sind eine Mischung aus angepassten Replikas historischer Schriften und eigens gestalteten grafischen Requisiten.
We have created a series of documents, nautical charts, photos, and communication tools for the crew and captain of the ship. In addition, the passengers and their cabins required various graphics, such as travel tickets, menu cards, postcards, and matchboxes branded with the shipping company.
Für die Crew und den Kapitän des Schiffes haben wir eine Reihe von Schriftstücken, Seekarten, Fotos und Kommunikationsmittel erstellt. Darüber hinaus wurden die Passagiere und ihre Kabinen mit diversen Grafiken ausgestattet, wie beispielsweise Reisetickets, Menükarten, Postkarten und Streichhölzer im Branding der Reederei. 
The young Polish coal trimmer Olek carries a memento on his journey in the form of a peculiar postcard, which reminds him of his destination in the New World.
Der junge polnische Kohleschipper Olek hat auf der Reise ein Memento in Form einer ungewöhnlichen Postkarte mit sich, die ihn an sein Ziel in der neuen Welt erinnert.

MORE PROJECTS

Back to Top